pique
n.n. a sudden feeling of anger or irritation. It is also a feeling of pride or satisfaction that makes you want to show off.
n. a sudden feeling of irritation or resentment; alternatively, a sense of pride or self-importance that prompts a desire to display one's superiority.
His pride was wounded by the criticism, which gave him a sudden pique.
The diplomat's carefully worded response was designed to avoid giving the ambassador any reason for a pique.
The protagonist's journey is driven by a deep-seated pique that transforms his initial curiosity into a relentless pursuit of recognition among his peers.
The verb is borrowed from French piquer (“to prick, sting; to anger, annoy; (reflexive) to get angry; to provoke, stimulate; (reflexive) to boast about”), from Middle French piquer, picquer (“to prick, sting; to anger, annoy; (reflexive) to get angry”), from Old French piquer (“to pierce with the tip of a sword”), from proto-Romance or Vulgar Latin pīccare (“to sting; to strike”) or pikkāre, and then either: * Onomatopoeic; or from Frankish pikkōn, from Proto-Germanic *pikkōną (“to knock; to peck; to pick; to prick”). If so, pique is a doublet of pick, pitch, and peck. The noun is borrowed from Middle French pique (“a quarrel; resentment”) (modern French pique), from piquer, picquer (verb); see above.
The noun is borrowed from French pic, Middle French pic (“pique in the game of piquet; pike (tool)”), picq (“game of piquet”), from Vulgar Latin pīccus (“sharp point, peak; pike, spike”), possibly from Frankish pikk, pīk, from Proto-Germanic pikjaz, *pīkaz (“sharp point, peak; pickaxe; pike”); further etymology unknown. Doublet of pike. The verb is either derived from the noun (though the latter is attested in print later), or borrowed from French pic.
Borrowed from Spanish pique, from Central Quechua piki.
A variant of piqué, borrowed from French piqué (“(noun) ribbed fabric; (ballet) step on to the point of the leading foot without bending the knee; (adjective) backstitched; (cooking) larded”), Middle French piqué (“quilted”), a noun use of the past participle of piquer (“to prick, sting; to decorate with stitches; to quilt; to stitch (fabric) together; to lard (meat)”); see further at etymology 1.
A variant of pica, or from its etymon Late Latin pica (“disorder characterized by appetite and craving for non-edible substances”), from Latin pīca (“jay; magpie”) (from the idea that magpies will eat almost anything), ultimately from Proto-Indo-European *(s)peyk- (“magpie; woodpecker”).