ENGLISH
REFERENCE

smack

v.
B2 Upper Intermediate US //ˈsmæk// UK //smˈæk// smack Slang

v. to hit someone or something with your open hand. It is also used when you hit something hard against a surface so it makes a loud noise.

v. to strike someone or something with a flat object or the palm of the hand; to position or drive something forcefully against a surface so as to produce a sharp sound.


SIMPLE

He smacked the table with his hand to get everyone's attention.

CONTEXTUAL

The child got into trouble for trying to smack his younger brother during the argument.

COMPLEX

The waves continued to smack against the hull of the small boat, threatening to overturn it as the storm intensified throughout the night.

Synonyms
Etymology 1

The noun is from Middle English smac, smak, smacke, from Old English smæc, smæċċ (“taste, smatch”), from Proto-West Germanic smakku, from Proto-Germanic smakkuz (“a taste”), from Proto-Indo-European smegʰ-, smeg- (“to taste”). The verb is from Middle English smaken. Cognate with English dialectal smatch, Scots smak (“scent, smell, taste, flavour”), Saterland Frisian Smoak (“taste”), West Frisian smaak (“taste”), Dutch smaak (“taste”), German Schmack, Geschmack (“taste”), Danish smag (“taste”), Swedish and Norwegian smak (“taste”), Norwegian smekke . Akin to Old English smæċċan (“to taste, smack”). More at smatch.

Etymology 2

From Middle Low German smack (Low German Schmacke, Schmaake (“small ship”)) or Dutch smak, perhaps ultimately related to smakken, imitative of the sails' noise.

Etymology 3

From Middle English smakken, from Middle Dutch smacken (modern Dutch smakken (“to smack, pop, hurl down, crash”)), from Old Dutch smakkon, from Proto-West Germanic *smak(k)ōn, ultimately of imitative origin. Cognate West Frisian smakke, Middle Low German smacken (“to hit, hurl, fling”), Plautdietsch schmaksen (“to smack the lips”), German schmatzen (“eat noisily”), regional German schmacken, Schmackes (“vigour”) (compare Swedish smak (“slap”), the first part of Saterland Frisian smakmuulje (“to smack, slap”)).

Usage

The verb is transitive and requires a direct object; often used with 'against' or 'on' to describe the surface being hit.

Pitfall

he smacked to the tablehe smacked the tableSmack is a transitive verb and does not require a preposition before the object being hit.

© 2026 English Reference